子女說話中英夾雜等於識兩種語言?

親子

發布時間: 2016/10/18 15:42

最後更新: 2020/05/18 13:02

分享:

分享:

現今港孩,不懂得三言兩語的話都會被認為是落後在起跑線。父母講廣東話,工人姐姐講英文,就算學校沒有普通話班,父母都一定會安排校外課程,還未數其他語言如法文,德文,日語,韓語等等..... 我自己是一個懂得4種語言的人。(十多年前的標準來說,我是蠻厲害的。雖然現在可能隨便找個孩子都懂得比我多....)我同意懂得愈多的語言,對一個人的將來愈多幫助。

我自己是一個很好的例子,因為語言能力,所以我不愁沒工做。大學走去讀藝術也不怕將來沒飯吃,就因為我有語言這個「武器」。所以我對孩子的語言發展是採取多元發展以及積極態度。這樣的我,堅持自己的孩子們最少要懂得廣東話,英文和普通話。

我選擇了讓哥哥去英普班,在家裡就跟他講廣東話,心想這是完美的安排,可惜現實並不是這麼簡單。別論他的普通話,就連英文和廣東話他都還搞不清。

我家一向都是「Nicam」,中英並存。雖然我明知對着孩子不應該又中又英,但我和老公偏偏就是堅持不到每人只用一種語言。在家裡是應該只用廣東話,但每當哥哥和我說英文,我就很自然用英文回答,對話了差不多5分鐘以上才發現自己在說英文。雖然我立刻轉回廣東話,但通常都會很容易又轉台.... 我的「武器」毫無用武之地。

就這樣,我最擔心的問題發生了..... 哥哥的語言開始混亂,一句句子裡會夾着英文和廣東話,搞得好像「竹升仔」。

當我不知如何幫助哥哥的時候,我參加了學校安排的一位語言學家,Stephen Krashen的講座。幸好我去了這個講座,把我對語言發展的一堆疑問都解答了。

Stephen Krashen是美國加州的語言學家,大家可以從他的網頁了解他的成就,所以我不多說了。我想說的是他所提出的幾個重點,讓我明白到學習語言並不是大家想像中那麼複雜。

以下是我從他的講座瞭解到並很同意的幾個要點:

年齡與學習語言沒有直接關係

只要是有濃厚興趣,人可以在任何年齡階段都學會新的語言。很多父母都覺得要趁孩子小的時候灌輸多種語言。與其用填鴨式灌輸語言,不如用不同的形式去讓孩子提起興趣更好。只要是樂在其中,不論你是3歲,10歲,甚至是60歲都可以學習新的語言。

聆聽是學習階段,應用會話的時候是收成期

孩子遲遲不說話都會讓父母很擔心。我之前的Post也提及過孩子到什麼時候都不說話才需要尋求協助。其實孩子不說話未必是他們有語言障礙,而是他們還在用聆聽的方法來吸收語言。當一個人有自信去用某種語言來談話的時候,那就是語言成熟時。

其實這是很簡單的道理,一個人不論是什麼年齡都會等到自己對某樣技能感到有自信的時候才發揮出來。孩子學習語言也是一樣,就算過了一段時間都沒有成果也不用著急。相信他的才能會慢慢滲透出來,等待成熟時再收成吧。

Free Voluntary Reading (自願性閱讀)

閱讀是語言的最佳老師。不管是甚麼語言,不論是甚麼形式,是書本,圖畫書,小說,雜誌,漫畫,報紙,等等.... 任何能夠讓孩子自願性拿起來讀的書,我們都應該鼓勵他繼續讀。當孩子興趣滿滿的情況下去閱讀的時候,就是孩子最能夠吸收語言的時刻。

若果要求他們讀一些完全提不起興趣的書,強制性要他們交閱讀報告,他們很快就把書本的文法與內容拋諸腦後。Stephen Krashen的理念是,興趣能夠讓一個人的學習能力提升,語言更加是不能在沒有興趣底下去學習。

回想起來,當年我自發性地學的第四種語言也是同樣情況。我的中學時期適逢流行日本風,所以我對動漫和日劇極度有興趣。我看漫畫時太想知道故事的發展,等不及中文翻譯本就去買日文版來看,在完全不懂日文的情況下,我看了幾十本日文漫畫書。之後決定去正式學日文時,我吸收得極快。修讀了幾年就考到一級認證試。我並不是有特別高的語言天份,只是沒有人妨礙我讀我喜歡的漫畫書。

聽完Stephen Krashen的講座後,我放心多了。我家一直都是採取Free Voluntary Reading (自願性閱讀),所以哥哥從小到大都極度喜愛書本。我對哥哥的英文溝廣東話問題也沒有那麼着急了。現在我明白哥哥願意用這兩種語言來談話,代表他對這兩種語言都有一定的自信。只要我耐心地幫他改正,就一定能讓他很流利地運用這兩種語言。

學習語言不用急,只要能提供適合的環境以及不妨礙孩子隨着自己的興趣去發展,孩子們一定會活到老,學到老。

文章獲playfulchaos授權轉載。

【其他熱話】現代孟母舉家移居沖繩:香港教育太「Chur」

【其他熱話】擦膠塑化劑影響生育功能 邊款最安全?

【其他熱話】坐馬桶棟高雙腳 排便話咁易?

撰文 : playfulchaos