唔該一杯「劉德華」

休閒

發布時間: 2015/07/28 16:42

最後更新: 2015/07/28 18:56

分享:

分享:

唔該,一杯「劉德華」。(圖片來源:網上圖片)

不少港人都愛趁暑假到新加坡旅遊,若你是識食識玩一族,都識到當地的Kopitiam(咖啡店)。那麼,識叫,一定會叫杯「劉德華」解解渴先!

給我一杯忘情水......

很多行業都有自己一套術語,新加坡的人氣咖啡店,東亞Kopitiam、亞坤Kopitiam等也不例外。「劉德華」在當地老店是礦泉水代名詞,正正因為劉天王於90年代中,憑一首《忘情水》紅遍亞洲!

另外,已故國際巨星Michael Jackson也是飲品名稱,即是涼粉溝豆奶各,大概是挖苦其膚色吧。

飲杯「美祿恐龍」消消暑

而本港的「好立克」,在新加坡則叫「大家好(Dai Ga Hou)」,因為好立克於當地曾有個廣告,甫開首就大唱「好、好、好」;美祿也因早年包裝紙上有個踢足球的男生,獲得「踢球(Tak Giu)」之稱。

隨着土司工坊及吉利尼等Kopitiam在港愈開愈多,港人都開始知道「美祿恐龍」何解。這種凍美祿再加美祿粉的飲品,當地一般叫「Dinosaur」,如果再加雪糕就會稱為「Godzilla」。

「熱檸樂」在香港是「206」,新加坡則有源自福建話、普通話及英文諧音字術語,例如百事可樂就是「8456(Buay Si Gor Lark)」,Coke Light就前後對調成「內褲(Lar Kor)」,檸檬茶則成了地鐵MRT站名「Clementi」,即前港督金文泰。

獅城美食 Yummy!(圖片來源:本報資料室)

其他術語對照:

釣魚(Diao Yu)= 中國茶

死小孩(Si Geena) = 利賓納

红舌狗(Ang Ji Gao) = 黑啤Guinness Stout

小白兔(Xiao Bai Tu)= 甘筍汁

老虎(Lao Hor) = 虎牌啤酒Tiger Beer

Teh - 奶茶(煉奶)

Teh Si - 奶茶(花奶)

Kopi - 咖啡(煉奶)

Kopi Si - 咖啡(花奶)

Kopi Peng - 冰咖啡

新加坡文藝小店the little dröm store曾拍兩段短片介紹Kopitiam飲品用語,小編覺得精彩至極,跟大家分享一下。